The Kannada language has come a long way in the computing field starting from initial software related to desktop publishing to portals and internet applications in the current age. Kannada is the official language of the state of Karnataka in India whose capital city of Bangalore is known as the Silicon Valley of India. Kannada also entered the Wikipedia world when Kannada Wikipedia was started in September 2004.
In the mid-1980s, software development in Kannada was started mainly to meet the needs of desktop publishing in Kannada.[2] In those days, the Kannada keyboard was non-existent and existing English keyboard was used to enter Kannada characters. Shabdaratna, Venus, Prakashak, and Sediyapu were some of the Kannada editing software that were developed in those days. They started the era where computers started to replace typewriters and typesettings for Kannada publications.[2] These were joined by more advanced software like Srilipi and Akruti which were Windows compatible. Shabdaratna was released with an advanced version called Winkey and another editing software called Surabhi was also released.[2]
In the mid-1990s, Windows started to replace DOS as the operating system of choice as Kannada software began being developed for Windows. The biggest customer for these Kannada software was the Government of Karnataka.[2] Each of this Kannada software was developed using a specific format and hence portability of data across applications proved to be difficult. A Kannada document written and saved using one application could not be opened in the other. Some other issues that needed attention was the standardisation of a keyboard for entering Kannada characters and also to see how Kannada can be used in other software apart from the then existing desktop publishing applications. A group of researchers got together and started to discuss about these problems and brought them to the notice of the Government.[2] In order to address these issues, a conference known as Kannada and computers was convened by the Government. The people invited to this conference included members of the Adivesha Co-operative Bank in Shimoga who had computerised all the bank's transactions in Kannada by using a software called as Gistcard which was developed by CDAC. Members of the bank made a presentation to the delegates on the advantages of using Kannada for its day-to-day computer transactions. The conference was influential in making the Government understand the usefulness and the need of standardising Kannada for computing. Meanwhile, a group of interested people formed an organisation called Ganaka Parishath who followed these developments and started to bring pressure on the Government to address the issues of standardisation.
A pioneer who standardised Kannada keyboard was K. P. Rao who modified the existing English QWERTY keyboard layout to suit the needs of the Kannada language. The entire set of Kannada characters could now be printed using the 26 alphabet keys on the English keyboard.[2] After few modifications, this keyboard was announced as the standard Kannada keyboard by the Government. All Kannada software vendors were requested to adhere to this keyboard.
Initially, it was suggested to use the IISCI language code devised by CDAC to enable portability of Kannada across different software. This code however was unsuitable for transliteration and it was difficult to navigate across different languages using it. This was because the code could not address issues like change in grammar across languages.[2] In March 2000, a technical committee was set up by the Government of Karnataka to look into this problem. Ganaka Parishath came up with a glyph code called "Kannada Script Code for Language Processing" (KSCLP) in 2001. This glyph code enabled easy movement of data across different software and its development is considered as a milestone in the history of Kannada software. The technical committee suggested that all software developers should adhere to this code.
In October 2000, the Government having solved the problems of standardisation, decided to have a benchmark software that will be the standard for usage of Kannada in computing. A software called Nudi was developed by Ganaka Parishath using a common code and also providing the ability to enter Kananda characters in different fonts. This was selected as the benchmark and all private software vendors were advised to adhered to the standards set by Nudi. There were some minor database-related issues which were solved by using a new improved code that was released by CDAC.[2] Nudi was later converted into an advanced software by the Parishath and in 2002, the Government accepted it as an official software. Due to economic reasons, private software vendors put pressure on the Government to revoke the decision of standardisation. This was because if all Kannada software vendors produced the same standardised software, allowing their customers to have a choice to choose among the software vendors and hence an impact on existing business. As a final nail to the coffin, Ganaka Parishath decided to offer Nudi for free and this almost brought the Kannada software development industry to a halt.
Baraha was another software that was released by engineer Sheshadrivasu Chandrashekhar which became popular due to its free cost and the ease with which a user could edit Kannada characters. The emergence of Unicode and standardisation of Unicode characters for Kannada ensured that Kannada can now be used across any application that supports Unicode.
Frontype is easy to use multilingual user-friendly virtual onscreen keyboard that turns any keyboard to your language layout. Just add needed language as input and start to type!
Kannada (or Kanarese, or Canarese) belongs to the Southern branch of the Dravidian language family. It is spoken as a first language by 38 million people and as a second language by another 9 million people in southern India, primarily in the state of Karnataka. It is also spoken in the neighboring states of Andhra Pradesh, Tamil Nadu, and Maharashtra. It is estimated that world-wide it is spoken by upward of 44 million people, including those who speak it as a second language (Ethnologue).
Kannada is one of the 22 official languages and 14 regional languages of India. Official interstate communication is conducted in Hindi, and English still plays a dominant role in education, particularly at the university level.
Spoken vs. written
There is a considerable difference between the spoken and written forms of the language with regard to its phonology, grammar, and lexicon. Spoken Kannada has many regional dialects, while the written form remains relatively uniform.
Regional
There are about 20 spoken dialects of Kannada (Ethnologue). They are usually grouped into three major groups: Northern, Southern, and Central. All the dialects are influenced by the neighboring languages such as Tamil, Telugu, Marathi, and others.
Social
There are also a number of social varieties depending on caste or class. Colloquial Kannada has three dialects based on social class: Brahmin, non-Brahmin, and Untouchable. The standard, or prestigious, variety is based on the middle-class, educated Brahmin dialect of the Mysore-Bangalore area.
The sound system of Kannada is similar to that of other Dravidian languages.
Vowels
The Mysore dialect of Kannada has 15 vowel phonemes, i.e., sounds that make a difference in word meaning, All but one vowel (/ə/) can be short or long. Vowel length makes a difference in word meaning. In addition, there are two diphthongs: /ai/ and /au/.
Front
|
Central
|
Back
|
|
---|---|---|---|
Close |
i, ī
|
u, ū
|
|
Close-mid |
e, ē
|
o, ō
|
|
Mid |
ə
|
||
Open-mid |
ɛ, ɛ̄
|
ɔ, ɔ̄
|
|
Open |
a, ā
|
Consonants
Mysore Kannada has a large number of consonant phonemes, i.e., sounds that make a difference in word meaning. The consonant system is characterized by the fact that besides a Dravidian inventory, it includes a number of features typical of Indo-Aryan languages. Below are some of the typical features:
Bilabial
|
Labiodental |
Apicodental
|
Alveolar |
Retroflex
|
Palato-alveolar
|
Velar
|
Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Stops | voiceless plain/aspirated |
p pʰ
|
ṱ ṱ
ʈ
|
ʈ ʈʰ
|
k kʰ
|
||||
voiced plain/aspirated |
b bʰ
|
ḓ ḓʰ
|
ɖ ɖʰ
|
g gʰ
|
|||||
Fricatives | voiceless | f |
s
|
ʂ | ʃ |
h
|
|||
Affricates | voiceless/voiced | xx | tʃ dʒ | ||||||
Nasals |
m
|
ṋ
|
n
|
ɳ
|
ɲ
|
ŋ
|
|||
Trill |
r
|
||||||||
Laterals |
ḽ
|
ɭ
|
|||||||
Approximants |
ʋ
|
.xx |
j
|
Kannada is a highly inflected language with a grammar that is similar to that of Tamil. Like other Dravidian languages, it is agglutinative, which means that suffixes are added to stems to derive new words and to express various grammatical relationships. This can result in very long words such as Shivatatvaratnakara, the name of the world’s first encyclopedia. Kannada uses postpositions that are added to the end of noun phrases, usually after a case marker, to indicate time, location, instrumentality, and so forth. Postpositions are similar in function and meaning to prepositions in other languages
Nouns, pronouns, adjectives, numerals
This class of words includes common nouns, proper names, pronouns and adjectives. They are inflected for the following categories:
Verbs
Kannada verbs have the following properties.
Word order
The standard word order in Kannada is Subject-Object-Verb. However, other orders are possible because Inflectional endings take care of keeping clear grammatical relations and roles in the sentence. There are special markers for topic (what the sentence is about, or old information) and focus (new information). Constituents with old information precede constituents with new information, or those that carry most emphasis. Omission of the subject is common since the verb agrees with the subject in person and number. Modifiers usually precede the words they modify.
Kannada’s vocabulary is Dravidian in nature. Like other Dravidian languages, Kannada uses compounding and reduplication to form new words. Along with Telugu, it has been influenced by Sanskrit, Portuguese, and English.
Below are some basic words and phrases in Kannada.
Hello | Halō, ಹಲೋ |
Goodbye | Vidāya, ವಿದಾಯ |
Thank you | Dhan’yavāda, ಧನ್ಯವಾದ |
Please | Dayaviṭṭu, ದಯವಿಟ್ಟು |
Excuse me | Nannannu kṣamisabēku, ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು |
Man | Manuṣya, ಮನುಷ್ಯ |
Woman | Heṅgasu, ಹೆಂಗಸು |
Yes | Haudu,ಹೌದು |
No | Illa,ಇಲ್ಲ |
Below are Kannada numerals 1-10.
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ondu
|
eraḍu | mūru | nālku | aydu | Āru | Ēḷu | Eṇṭu |
ombhattu
|
hattu
|
The earliest inscriptions in Kannada date back to 450 AD. Kannada literature was fully developed by the 10th century, and works on medicine and science appeared in the 12th century. The same period marked the start of a grammar tradition.
The Kannada alphabet evolved from descendants of the Brahmi script which were used in the 5th-7th centuries AD. These scripts provided the basis for the Old Kannada script, which, in turn, evolved into the Kannada and Telugu scripts standardized in the early 1900s by Christian missionaries, and used today.
Kannada is written horizontally from left to right with a syllabic alphabet in which all consonants have an inherent vowel. Diacritics, which can appear above, below, before or after the consonant, indicate change to another vowel or suppression of the inherent vowel. At the beginning of a syllable, vowels are written as independent letters. When consonants appear together without intervening vowels, the second consonant is written as a special conjunct symbol with the second consonant written below the first. Kannada letters have rounded shapes due to the fact that in ancient times writing was done by carving on palm leaves with a sharp point. Using this technique, it was apparently easier to produce curved lines than straight ones.
Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Kannada script and Romanization.
ನಿಬಂಧನೆ ೧. ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರೂ ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ ಜನಿಸಿದ್ಧಾರೆ. ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಹಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ವಿವೇಕ ಮತ್ತು ಅಂತಃಕರಣ ಗಳನ್ನು ಪದೆದವರಾದ್ದ ರಿಂದ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ವರ್ತಿಸಚೀಕು.
|
Ellā mānavarū svatantrarāgiyē janisiddāre. Hāgū ghanate mattu hakku gaḷalli samānarāgiddāre. Vivēka mattu antaḥkaraṇagaḷannu paḍedavarāddarinda avaru paraspara sahōdara bhāvadinda vartisabēku. |
Article 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
An onscreen keyboard is a software-based keyboard that is available in most operating systems, especially Microsoft Windows, and in other applications. An onscreen keyboard allows users to type text using a joystick or a pointing device. Apart from improving input options for users who are physically challenged, it also serves as an alternative to a physical keyboard.
Onscreen keyboards are also known as software keyboards or soft keyboards.
An onscreen keyboard displays a virtual keyboard on the screen for users to enter input. It can be operated with the help of any pointing device such as a mouse, pen, joystick, etc. The keyboard is often resizable and customizable, allowing the typing mode, font, etc., to be changed as needed. In certain onscreen keyboards, especially those from Windows 7 and later versions, they are equipped with a predictive text engine, which helps in predicting the words the users may type.
There are several ways an onscreen keyboard can come in handy. It is useful, for example, for physically challenged users who have difficulty using a physical keyboard. It can also be used as an alternative or a temporary keyboard in case the physical keyboard becomes defective. Using an onscreen keyboard also prevents keystrokes from being captured by certain spyware programs such as keyloggers.
However, as typing on an onscreen keyboard is slower and more difficult than on a physical keyboard, most onscreen keyboards feature predictive text input.